אוֹד?ת תְגוּב!ת @קֶשֶׁר הַסִיפּוּרִ*ם מתי מלי

סיפורים:

המלך פומפוזון הראשון

הַמֶלֶך פּוֹמְפּוֹזוֹן הָרִאשׁוֹן

פומפוזון, הטַוָוס התמים, מאמין שהוא מלך החיות בגן החיות העירוני — המלך פומפוזון הראשון. הוא בטוח שנתיניו מקבלים את מרותו, שגם עובדי הגן אמורים לעבוד בשירותו, ומאמין שממלכתו הגדולה מתנהלת רק בזכות תבונתו ומסירותו — עד שמופיע פּוֹלוֹמְבּוּס, עגור צעיר ומרדן. פומפוזון, אחרי שמעז לשמוע ממנו את האמת, מתגלה כיצור אמיץ וסקרן הבוחר בדרך חדשה ובלתי רגילה לטווס.

אגדת הגודד הבודד

אַגָדַת הַגוֹדֵד הַבּוֹדֵד

שישה סיפורים, מעין אגדות, על רקע העולם הקדום של אזורנו. לא טירות ואבירים, פיות ודרקונים מארצות רחוקות, אלא ניחוח של תרבות מקומית קדומה: נפילים מהבשן, ידעוני ובעלת אוב, גודד תמרים ותיבת גומא, כינרת וירדן.

סיפורים מן השפם של סבא סימון

סִיפּוּרִים מִן הַשָׂפָם שֶׁל סַבָּא סִימוֹן

אוריאל נאלץ לבלות חופשה משעממת בביתו הקודר של סבא סימון העסוק בכתיבת מחקר רציני וחשוב. אך בניגוד למצופה, הופך כל יום לחוויה מרתקת — בעזרת ארנב ושפם! אוריאל זוכה להכיר את קרקס "ספקטרום" על שלל עלילותיו, וגם זוכה לראות מי מנצח במאבק בין סבא סימון לדודה אנג'לינה העשירה. לאוריאל מתברר מה עלה בסופו של הקרקס, ואילו סבא סימון מגלה דבר חדש על שפמו ועל עצמו.

מקס הגדול נופל ועולה

מַקְס הַגָדוֹל נוֹפֵל וְעוֹלֶה

מקס הגדול הוא החתול השחור והמפחיד של שכונת "שֶׁבֶת אחים". רחשים מוזרים מושכים אותו לקפוץ למרתף עמוק, חשוך וריק. לראשונה מרגיש מקס הגדול על בשרו מה זה פחד ושואל את עצמו שאלות שמעולם לא שאל. כל ניסיונותיו להיחלץ, בשיטות שונות וגם משונות, לא מועילות. האם הוא קפץ רק בגלל סקרנותו, או שמישהו הפיל אותו למלכודת? ולמה דווקא מי שסבל מציפורניו, הוא שמציע לו עזרה? מיואש, מורעב ותשוש, הוא נאלץ לסמוך על תוכנית הצלה מוזרה שאינה מובנת לו עד הרגע האחרון.

תמימי הביישן בארץ הגגות

תָמִימִי הַבַּיְשָׁן בְּאֶרֶץ הַגַגוֹת

הכלב תמימי מוּכֶּה הגורל נקלע לשכונת "שֶׁבֶת אחים" ומוצא סוף סוף בית חם אצל מִירְצָ'ה הטוב. אך גורלו שוב מסבך אותו, ובגלל ביישנותו ורוך ליבו הוא נאלץ לצאת לְגַלוּת בארץ הגגות. בדד ממחבואו למעלה הוא עוקב כל החורף אחר השכנים ואף מעורב בחיי השכונה ללא ידיעתם. תמימי, כולו געגועים, חוזר בסוף אל מירצ'ה, לא לפני שהוא מסתבך שוב ושוב... ומירצ'ה — הוא מתגעגע אל תמימי וגם אל יוּלְיָה האהובה והאמיצה שנמצאת בבית סוהר בארץ רחוקה שאיש רשע שולט בה.

המורה אונה

הַמוֹרָה אוּנָה

המורה אונה – המורה הרובוטית הראשונה בארץ, וכנראה גם בעולם. היא מלמדת בבית ספר יוקרתי בצפון העיר, אך גרה בסודיות גמורה בחדר עלוב בדרום העיר עם המהנדס הזקן שבנה אותה. היא מתגלָה כדמות חינוכית מִמַעֲלָה ראשונה, רחבת אופקים, יעילה ומסורה, האהובה על תלמידיה וגם על המורה לספורט. המהנדס הזקן החכם עוזר לה בעצותיו והיא לומדת לגמול לו בחזרה. אט אט חושף בפניה הזקן את סודו ומספר לה על הסכנה המרחפת על חייו, ולמורה אונה מתברר מי היא באמת.

מיכאל מוח דיגיטלי והדוד מנחם

מִיכָאֵל־​מוֹחַ־​דִיגִיטָלִי וְהַדוֹד מְנַחֵם

הדוד מנחם מאמריקה, המהנדס המדען, מתעקש על קשר של מכתבים בדואר הישן — בעט ונייר, מעטפה ובול. כמובן שזה יותר מסובך מאשר בטלפון ובאימייל. אך זה שווה כל מאמץ מצד מיכאל בשביל המתנות וההמצאות המדהימות שהוא מקבל. באורח פלא נמצא הממציא המסתורי תמיד בשתי כתובות שונות ורחוקות בעולם, ובאותו זמן ממש! (קשה להאמין עד שלא קוראים בעיניים!). מיכאל ואימו מעריצים, ואילו הדודה מחולון מתביישת בדוד מנחם ומבקרת אותו על אוֹרַח חייו. הדוד מנחם בא לביקור קצרצר בארץ, והפעם מיכאל הוא שמכין לו מתנה — כזאת שאחריה המהנדס איננו עוד אותו אדם שהיה...

תגליותיו של פרופסור חגי ישראל

תַגְלִיוֹתָיו שֶׁל פְּרוֹפֶסוֹר חַגַי יִשְֹרָאֵל

פרופסור חַגַי ישראל, החוקר הנודע, מוזמן לתוכנית טלוויזיה לפני כל חג. הוא מפתיע את הצופים בַּתגליות המדהימות של מחקריו. אין הוא מדען רגיל, אלא מַדוּעַן החוקר מדוע ולמה (למשל, למה מְשחקים בסביבונים בחנוכה, אבל באמת-באמת...). מחקריו הִקְנוּ לו פרסום ופרסים רבים. כנגדו טוענים מבקריו שאין הוא אלא מְסַפֵּר סיפורי מעשיות ואגדות, אבל חובש בחוצפתו את כובע החוקר המלומד.

יש חדש אצל המלך בעשא

יֵשׁ חָדָשׁ אֵצֶל הַמֶלֶך בַּעְשָׁא

לשומר המוזיאון המכוער אין איש שמוכן להקשיב לסיפור הבוער בתוכו, עד שהוא מוצא שני סקרנים יוצאי דופן. השומר מספר להם על בַּעְשָׁא מלך ישראל ועל אהבתו הגדולה למלכה אַשְׁתְרַת החולה במחלה משונה; על קנאתו הקשה של בעשא בַּמלך שלֹמה; על המלחמות שלא נגמרות וגובות מחיר דמים; על הגזירות המשונות שהמלך בעשא מטיל, ועל העצה הערמומית של שני יועציו המסתוריים.
מכפר נידח בצפון מופיעים הנער תוּשִׁיאֵל ואימו שלומית, אשר רק הם מצליחים — בעזרת פּוּמְפִּיָה! — להחזיר את הממלכה אל הנתיב השפוי.

חרוזים:

מר זערור

מַר זַעֲרוּר

סיפורונים בחרוזים על מר זערור, האיש שגובהו כמעט כמו גפרור, ספק ילדותי שידידיו הם חרקים וספק בוגר המבקש את ידה של גברת בּוּבּוּקה. איפה עובד מר זערור ואיך הוא נח בשבת? מה הוא למד משני יתושים טרדנים ומי היא האורחת המיוחדת שהסכימה לבוא לארוחת ספגטי? איזו שאלה חצופה הוא שאל את גדליה, המנהל הגדול מאוד? ואיך הציל מר זערור את מי שסיפרה לו: כָּל אַחְיוֹתַי וְאַחַי כְּבָר גָדְלוּ / רַק אֲנִי לֹא גָדַלְתִי, נִשְׁאַרְתִי קְטַנָה, / לֹא אֶשְׂרוֹד פֹּה בַּיַעַר, פֹּה סַכָּנָה, / בַּקָרוֹב חַיַי יַחְדְלוּ. // – – –

ורק הסכין התבייש

וְרַק הַסַכִּין הִתְבַּיֵשׁ

חרוזים על חפצים הנמצאים בכל בית: לאן עף הוילון? לאן נעלמה הכורסה? על מה רבו רגלי השולחן? והסכין שמתוך הסכו"ם — ממה התבייש? ובציור שעל הקיר, למה הילד בוכה? וגם — ספר עצוב עם סוף טוב: בַּאֲרוֹן הַסְפָרִים בִּמְגֵרָה / שָׁמוּר שָׁם סֵפֶר יָשָׁן בֶּן מַזָל / שֶׁפַּעַם נִמְצָא לְבַדוֹ בַּשְׂדֵרָה / זָרוּק וְגַלְמוּד עַל סַפְסָל. // – – – 

32 חתולים

32 חֲתוּלִים

32 בתי חרוז מרובעים על חתולים ממקומות שונים בארץ ובעולם. מוגשים על־פי סדר כתיבתם (ולא לפי חלוקה כלשהי). חָתוּל קָטָן מִתֵל־אָבִיב / הָיָה לוֹ מִין כָּזֶה תַחְבִּיב, / רָץ עַל הַקְלִידִים שֶׁל הַפְּסַנְתֵר / מַנְגִינוֹת יָפוֹת אִלְתֵר.

סבתא אחת, סבא אחד

סַבְתָא אַחַת, סַבָּא אֶחָד

צמדים של סיפורונים בחרוזים, שטותיים ולא כל כך שטותיים, על מורֶה ומורָה, עץ ועצה, מדען ומדענית, זמר וזמרת, ועוד.
סַבְתָא אַחַת שֶׁאִיבְּדָה מִשְׁקָפַיִם / יָשְׁבָה בַּכּוּרְסָה וְעָצְמָה תָ'עֵינַיִם, / וּכְמוֹ בַּקוֹלְנוֹעַ יָשְׁבָה הַגְבֶרֶת, / וּמָה רָאֲתָה? כְּמוֹ בְּסֶרֶט — / תְמוּנוֹת מֵחַיֶיהָ עָבְרוּ לְפָנֶיהָ. / עַד שֶׁפָּקְחָה אֶת עֵינֶיהָ. // – – – 

תרגומים:

איש הדבורים מארץ אור

אִישׁ הַדְבוֹרִים מֵאֶרֶץ אוּר

ארבעה סיפורים של הסופר האמריקאי פרנק סטוקטון שזכה להצלחה רבה בעשורים האחרונים של המאה ה-19 בזכות אגדות הילדים החדשניות שלו. סטוקטון דחה את הדידקטיות שאפיינה את ספרות הילדים באותה תקופה. באמצעות הרפתקאות משעשעות, דמויות פנטסטיות והומור משגע הוא כתב על טבע האדם. הסיפורים מוגשים פה במידות שונות של קיצור ועיבוד.

סיפורי הג'ונגל

סִיפּוּרֵי הג'וּנְגֶל

ארבעה מבין שבעת הסיפורים של "סיפורי הג'ונגל", הספר לילדים שיצא לאור בשנת 1918, מאת הוראסיו קִירוֹגָה, הנחשב לאבי הסיפור הקצר באמריקה הלטינית. ריאליסטיים ודמיוניים כאחד, על סמך שנים רבות שבהן חי קירוגה בג'ונגל, מתארים הסיפורים שלו בצבעים עזים את היחסים בין האדם לבין הטבע ובעלי החיים.

משפחה עליזה / תרנגולה הולכת לברונזוויל

> מִשְׁפָּחָה עַלִיזָה
> תַרְנְגוֹלָה הוֹלֶכֶת לְבְּרוֹנְזְוִיל

שני סיפורים קצרים מתקופת הפריחה של ספרות הילדים ביידיש. בסיפור המשעשע הראשון מתעקש אב המשפחה לבנות בובה הולכת ומדברת, ובעקבותיו גם כל אחד מהמשפחה מבטא את כישרונותיו המיוחדים. בסיפור השני רב הדמיון, יוצאת תרנגולת נדיבה למסע כדי לעזור לילדים העניים והמסכנים בשכונת ברונזויל בכרך ניו יורק. הסיפורים יצאו לאור באותה שנה, 1937, האחד בברית המועצות לשעבר והשני, מנגד, בארצות הברית.

סיפורי כרפסיה

סִיפּוּרֵי כַּרְפַּסְיָה

איש אחד מוֹכֵר הכול ויוצא עם בנו וּבִיתוֹ למסע ברכבת מופלאה אל ארץ כרפסיה הנמצאת "מֵעֵבֶר לארבעים מרחקים". שישה מתוך הסיפורים לילדים של המשורר האמריקאי קרל סנדברג אשר ראו אור לפני מאה שנה (Rootabaga Stories). עיבוד חופשי מאוד, בניסיון לאפשר לקורא כאן ועכשיו לטעום מן הרוח והסגנון יוצאי הדופן במיוחד של סיפורים אלה.



~ 17 כותרים ~










































/ / / / / / / / / / / /